Вриндаван

valentincehov


Кришнаитом я б пошел


Previous Entry Share Next Entry
Ведические сюжеты славянского фольклёра
Вриндаван
valentincehov
И еще о письменных и устных свидетельствах родства культур, о фольклоре и эпике. Фольклор - английское слово, означающее народную мудрость, то есть словесные произведения устного народного творчества (сказки, былины, легенды, пословицы, загадки, песни, частушки и т. д.). И, как обычно, в соответствии с парадигмой, материалистическая наука утверждает, что свое начало фольклор берет в глубокой древности, когда человечество еще не знало письменности. Невольно напрашивается вывод, что отсутствие письменности стимулировало разгул неистощимой народной фантазии, обусловливало глубину народной мудрости. Однако стоило появиться письменности, как фантазии народа истощились, а мудрость обмелела до примитивных, часто пошлых анекдотов.

Остальные функции фантазии и мудрости взяли на себя профессионалы: писатели, художники, композиторы. Впрочем, даже анекдоты часто выходят из-под их пера. Таким образом, любое произведение, устное, или письменное имеет своих конкретных авторов, которым Господь дал талант за высокий уровень благочестия, заработанный в прошлых жизнях. Так величайший ведический эпос «Рамаяна», состоящий из 24000 шлок, написан, по утверждению самих Вед, поэтом Вальмики. Но долгое время господствовало мнение, что один человек не в состоянии сочинить такую огромную поэму, что это плод коллективного творчества «мудрого» народа, что истоки «Рамаяны» в устной народной поэзии. Однако специалисты не в состоянии игнорировать художественную цельность, единство поэмы и поэтому принимают авторство Вальмики как редактора этого народного сочинения и творца отдельных эпизодов. Трудно материалистам признать безграничность таланта боговдохновенной личности, как, впрочем, и наличие самого Бога. Эту категорию в их спекуляциях занимает безликий народ, произошедший от обезьян, придумавший Бога и различные мистерии, с ним связанные, и еще много разных сказок, былин и легенд.


Очень проникновенно трактует сущность сказок «Детская энциклопедия», изданная Академией педагогических Наук РСФСР:«Сказки очень разнообразны: это и рассказы о животных, и занимательные волшебные повествования о чудесных приключениях героев, и поучительные короткие сказы о ленивых, упрямых или глупых людях. Каждый из этих видов сказок отличается особым содержанием, образами, стилем. Однако их связывает одна общая черта - в основе их лежит вымысел. В глубокой древности возникли сказки о животных, очень сходные по своему характеру у всех народов и обнаруживающие следы первобытных верований и представлений. В настоящее время русские сказки о животных . подобно басням, чаще всего воспринимаются как иносказательный рассказ о людях. Хитрая лиса, трусливый заяц, глупый и жадный волк -постоянные их герои... В этой трактовке привлекают внимание несколько интересных моментов. Во-первых: сказки о животных возникли в глубокой древности, в эпоху первобытных верований, тем не менее, в них ставятся морально-этические проблемы, более того, первобытные, как уже неоднократно можно было убедиться, были настолько мудры, что не просто рисовали в сказках различные характеры и этику их взаимоотношений, но даже использовали иносказательный прием, заменяя человеческие персонажи животными.

Для этого необходимо не только глубоко понимать человеческие характеры и повадки животных, но и уметь проводить между ними параллели, и все это для более выразительного решения этических задач:противопоставления добра и зла, мудрости и глупости, храбрости и трусости, щедрости и жадности, самопожертвования и эгоизма. Таким образом, первобытные психологи не чета нынешним. На самом деле, наука этики, морали и нравственности изложена в древних ведических произведениях: «Риг-веде», Пуранах, Махабхарате, Рамаяне, и др. Что же касается первобытных представлений и верований, то они красноречиво характеризуются фрагментами эскимосских сказок: «Девочка надела мальчишескую одежду, чтобы поиграть с мальчишками, а те затеяли соревнование: кто дальше пустит струю (вполне первобытные нравы). Девочка сначала застыдилась и убежала, но затем нашла в чуме мочевой пузырь оленя, наполнила его водой и спрятала под кухлянку. Затем она вернулась к мальчикам и выиграла соревнование». «Человек в поисках пищи бродил по тундре, наконец, выбился из сил и упал полумертвый. Прилетели вороны. Вожак стаи попытался выклевать человеку глаза, но человек сумел схватить ворона за лапы. Ворон взмолился, обещая человеку чудесное блюдо, наполняющееся по желанию пищей. Появилось блюдо. Человек сказал: «Сначала испытаю блюдо, затем отпущу тебя». Человек заказал мороженое мясо, появилось полное блюдо мороженого мяса. Довольный человек отпустил ворона».

Вот в этих сказках действительно звучит первобытный примитивизм, животные состязания, проблемы питания, вера в волшебные способности птиц и, вместе с тем, полное недоверие к ним. А в русской сказке Иван-царевич спешит за тридевять земель в царство Кощея Бессмертного. Желая утолить голод, он целится в ту или иную жертву, но звери и птицы с мольбой просят не убивать их, обещая свою помощь в нужный момент. Иван-царевич, невзирая на голод, верит и дарует им жизнь, приобретая друзей, пришедших ему на помощь в критической ситуации. И это уже не первобытный уровень, это культура, высокая цивилизация быть аскетичным ради добрых дел, рисковать жизнью во имя добра, борьбы со злом, во имя спасения попавшего в беду. Во-вторых, в энциклопедической трактовке говорится, что возникшие в глубокой древности сказки о животных, очень сходны по своему характеру у всех народов. Это свидетельствует о едином древнем источнике всех сказок о животных. Этим древним источником являются поучительные сочинения Вишнушармы «Панчатантра», знаменитое «Пятикнижье», сборник древнеиндийских сказок и притч.

Украинский индолог С. Наливайко характеризует «Панчатантру» как неисчерпаемую сокровищницу индийского народа, который наполнял её на протяжении многих тысячелетий, из которой черпали и черпают другие народы. Вновь шаблонное представление о народе-сочинителе, накапливающем свои сочинения в незримой копилке. На самом деле у этой «копилки» есть конкретный автор, который сочинил эту сокровищницу не для развлечения, а для утверждения ценности образования и мудрости. Поводом для создания сказок о животных послужила именно образовательная ситуация, произошедшая в «Двапара-югу», то есть в ведические времена. У царя было два сына, которые не хотели учиться, так как не могли понять глубокие философские ведические мудрости. Это очень расстроило царя. И тогда к царю явился мудрец Вишнушарма и предложил свои услуги в деле образования его сыновей.

В отличие от современного светского образования, предназначенного для обучения зарабатыванию денег, в ведическом обществе учили существенным принципам развития хорошего характера, в этом состояла суть и настоящее значение образования. То есть в основе ведического образования лежала этика поведения человека и этикет взаимоотношений между людьми. Чтобы не наскучить назидательными поучениями нерадивым сыновьям царя, а наоборот, вызвать у них интерес к познанию мудрости, Вишнушарма облекал свои наставления в интересные истории и сказки о животных: об их разумности и глупости, сообразительности и недогадливости, правдивости и хитрости, верности и коварстве, дружбе и эгоизме.

Так была сочинена «Панчатантра», предназначенная побудить, человека к гармоничному развитию всех его способностей. Она приводит в равновесие и потребности людей любое о человеческого общества
так, чтобы этические, общественные, материальные, эмоциональные аспекты личности гармонично сочетались друг с другом. Изначально "Панчатантра" была написана на санскрите, и многие её стихи заимствованы из Пуран. Цель «Панчатантры » заключалась в обучении людей гармоничному сочетанию индивидуальных нужд с общественными, чтобы ввсегда были здоровыми умственно и физически.

Мудрость сказок и историй «Панчатантры» была распространена славяно-ариями из Индостана по всему Евразийскому материку вместе с другими достижениями ведической культуры «Двапара-юги». Ведической этикой пронизана русская сказка «Морозно». Кроткая характером падчерица безропотно выполняла все самые грязные и тяжелые работы по дому, проявляя смирение, терпение, почтение к злой и жестокой мачехе, совершенно не уповая на почтение к себе. Но угодить своенравной мачехе все равно не смогла. злая мачеха, олицетворение демонической натуры, зимой велела мужу отвезти падчерицу в лес на мороз. И здесь, в морозном лесу, падчерица, не смотря на жестокое испытание, которому подвергает её Мороз-Морозко, проявляет все те же божественные качества: смирение, терпение, почтение, отказ от гордыни. Ни тени упрека в адрес Мороза, сковавшего холодом её хрупкое тело, более того, её обращение к Морозу исполнено ласкового почтения.

На испытующий вопрос Мороза, пощелкивавшего ледяной стужей, - «Тепло ли тебе, девица? Тепло ли тебе, красная?», - девушка отвечала кротко: «Ой, тепло, голубчик Морозушко, тепло, батюшка». Удовлетворенный Мороз согревает и награждает скромную, смиренную девушку. В образе Мороза проявились ведические знания древнерусских сказителей о могущественных дэвах и сурах, управляющих природными стихиями. Идеи ведической этики, а также могущества дэвов, отраженные в русской народной сказке «Морозно», развиты в литературной сказке С. Маршака «Двенадцать месяцев», где главная героиня, такая же скромная, смиренная, терпеливая и почтительная падчерица, которую угнетают демонические натуры, а защищают её двенадцать дэвов, управляющих различными стихиями сезонов года. В сказке «Хаврошечка» скромную, смиренную девочку-сироту защищают уже не дэвы, её защищает любимая ею рябая корова. Когда сиротка приходит к ней с жалобами на непосильную работу, корова предлагает ей влезть в одно коровье ушко, а в другое вылезть - все будет сделано. Идея коровы-заступницы также пришла из ведических историй. Такая корова была в ведические времена у мудреца Васиштхи.

Её звали Нандиди, но мудрец называл её Кама-дхену - "исполняющая все желания", причем, желанные объекты появлялись из её уха. Такую же "Кама-дхену»" - дочь Нандини мудрец Васиштха подарил мудрецу Джамадагни. Так мистическим образом Господь Кришна через своих возлюбленных коров проливал милость на своих преданных - святых мудрецов. И эта, Связанная с коровами, мистика нашла свое отражение в русских сказках. В русских сказках таким чудесным мистицизмом наделены не только коровы, но и богатырские кони, пролезая сквозь уши которых, добрые молодцы обретали богатырские качества и мистические силы. Как повествуют Пураны, в облике такого богатырского коня Хайагривы воплотился в материальном мире в древние ведическое времена Сам Верховный Господь, чтобы спасти Веды, украденные у творца вселенной Брахмы демоном невежества Мадху. Так в сказки вошло представление о мистических силах богатырских коней, часто становившихся достойными товарищами, а то и спасителями своих седоков-богатырей, сражавшихся С нечистой Силой, то есть с демонами. Как известно, знаменитый русский поэт А. С. Пушкин написал свои всем знакомые поэтические сказки по мотивам народных сказок, рассказанных ему его няней Ариной Родионовной. Время Арины Родионовны, её детства и молодости (вторая половина ХVIII века) тесно связано с отголосками ведической культуры. Еще существовала Сибирская Татария, еще боролась Запорожская Сечь.

Оба эти очага ведической культуры были уничтожены екатерининскими войсками, как уже отмечалось в третьей главе, в 1773 - 1774 годах. Поэтому сказки Арины Родионовны переполнены ведическими знаниями, ведической этикой. А. Пушкин с восторгом отзывался о них: «Что за прелесть эти сказки». В «Сказке о рыбаке и рыбке» судьбу главных героев вершит всемогущая золотая рыбка. Слово «судьба» расшифровывается как «суд Бога». действительно, золотая рыбка обладает всемогуществом Бога. Идея Бога-рыбки золотой также пришла в сказки из Пуран. В конце Чакшуша-манвантары Господь воплотился в образе золотой рыбки Матсью, чтобы оказать милость царю Сатьяврате. Маленькая рыбка обратилась к царю с просьбой позаботиться о ней. Царь принял на себя заботу о рыбке, не зная о том, что она - воплощение Господа.

За день рыбка выросла до огромных размеров в сотни километров, перекрыв воды океана. Царь понял, что перед ним воплощение Самого Господа. Господь предупредил царя Сатьяврату о наступлении ночи Брахмы и погружении трех миров в воды вселенского океана. «О царь, Я буду плавать в водах вселенского потопа и вести за Собой корабль, несущий тебя и всех мудрецов, пока ночь Господа Брахмы не подойдет к концу». Так всемогущий Господь спас своих преданных. В сказке А. Пушкина этот главный смысл человеческой жизни не получил своего воплощения. Жаждавшая богатства и власти старуха, вожделела подчинить своей власти Самого бога, а простоватый старик просто не знал, как правильно распорядиться твоей жизнью.

Сюжет сказки взят из сборника сказок братьев Гримм, из померанской сказки «О рыбаке и его жене». Сказка создана древними жителями Померании -- славянами «поморянами». Как известно, это были венеды или венды (инды ), выходцы с: Индостана, хранившие древние предания о воплощениях Господа. Братья Гримм известные собиратели древнего фольклора, основали мифологическую школу в фольклористике, которая относила фольклор к праиндоевропейским» мифологическим мировоззрениям. На самом деле это были реальные истории, исходившие из древних времен «Двапара-юги". Представители мифологической школы трактовали сходные фольклорные сюжеты и образы, близкие верования различных народов как наследие глубокой древности, исходящее из единого культурного пласта, имеющего индоевропейские корни.


Николай Посевин. Кто мы? Потомки ариев или рабы вожделения

Продолжение


Recent Posts from This Journal


?

Log in